Hace un tiempo recibimos unas fotografías, ilustrativas de la vida eclesial, y que ahora rescatamos. Se trata de fotos tomadas con motivo de la primera Misa de un sacerdote, en Sant Jaume d´Enveja, Tarragona, España, en el año 1957.
Karl de Vitré, deja de inventar. Enveija procede del árabe Ibn Baja que significa Hijo de Baja. Por tanto, si quieres traducirlo correctamente al catalán sería Sant Jaume del Fill de Baja.
da igual que este en español o catalan yo particularmente me siento catalan y no tengo nada encontra de los españoles pues yo tambien soy español,viva la vida i visca sant jaume d´enveja. Nota;es un pueblo precioso y si alguin tuviera mas fotos le agradeceria que las colgara en esta pagina gracias.
O utilizan el nombre en español, San Jaime de Enveija o utilizan el nombre en catalán Sant Jaume d'Enveja. No los mezclen, por favor.
ResponderEliminarSi quieres traducirlo correctamente es San Jaime de envidia
EliminarFuente de lo que ha dicho Karl de Vitré: de los deseos
EliminarKarl de Vitré, deja de inventar. Enveija procede del árabe Ibn Baja que significa Hijo de Baja. Por tanto, si quieres traducirlo correctamente al catalán sería Sant Jaume del Fill de Baja.
EliminarGracias por la corrección. Saludos.
ResponderEliminarda igual que este en español o catalan yo particularmente me siento catalan y no tengo nada encontra de los españoles pues yo tambien soy español,viva la vida i visca sant jaume d´enveja.
ResponderEliminarNota;es un pueblo precioso y si alguin tuviera mas fotos le agradeceria que las colgara en esta pagina gracias.